Package eu.bandm.tools.installer
Class Translations
java.lang.Object
eu.bandm.tools.muli.Catalog<String>
eu.bandm.tools.muli.CatalogByString
eu.bandm.tools.installer.Translations
Multi-lingual translations catalog, generated from XML source.
Usage: Invoke the only constructor. Then follow the documentation of the super class.
Initial contents:
de | en | la | |
---|---|---|---|
CREDITS_flags | Flaggen-Graphiken von Mark James, <a href='https://github.com/markjames/famfamfam-flag-icons'> https://github.com/markjames/famfamfam-flag-icons</a> | Flag symbols by Mark James, <a href='https://github.com/markjames/famfamfam-flag-icons'> https://github.com/markjames/famfamfam-flag-icons</a> | |
CREDITS_jsvg | SVG Quelltextgenerierung von Jon Sevy, <a href='https://jsevy.com/wordpress/index.php/java-and-android/java-libraries/jsvg-java-svg-library'> https://jsevy.com/wordpress/index.php/java-and-android/java-libraries/jsvg-java-svg-library</a> | SVG source text generation by Jon Sevy, <a href='https://jsevy.com/wordpress/index.php/java-and-android/java-libraries/jsvg-java-svg-library'> https://jsevy.com/wordpress/index.php/java-and-android/java-libraries/jsvg-java-svg-library</a> | |
Credits to | Dank an | Credits to | |
For details see Messages Tab | Für Einzelheiten siehe die Karteikarte "Meldungen" | For details see Messages Tab | Exactiores in carta "Nuntia" |
HTMLINIT_browse_net_docu | Die online-Dokumentation befindet sich bei <a href='browseOnline'><tt>%s</a> | The online documentation can be found at <a href='browseOnline'><tt>%s</a> | |
HTMLINIT_browse_net_started | Ihr Browser sollte nun die Seite <tt>%s</tt> anzeigen.<br/> Manchmal funtioniert die Browser-Fernsteuerung nicht, dann bitte diese URL von Hand aufrufen !-) | Your browser should now show the page <tt>%s</tt>.<br/> (Sometimes browser remote control does not work correctly. In this case please copy&paste this URL manually into your browser's address field !-) | |
TT_tab_Messages | Alle Fehler- und Verlaufsmeldungen | All log and error messages | Nuntia progrediendum et errandum |
TT_tab_options | Alle Optionen für die Hauptfunktionalität | All options for the main payload execution | Optiones majores |
The standard example has been loaded from your local system at %s. | Das Standard-Beispiel wurde von der lokalen Kopie auf Ihrer Platte geladen, und zwar von der Stelle %s. | The standard example has been loaded from your local system at %s. | |
_DIALOG_TITLE_messageFrom | Nachricht von %s | Message from %s" | |
_MN_File | $$Datei | $$File | $$Data |
_MN_Help | %%Hilfe | %%Help | %A%uxilium |
_MN_about | %ü%ber | %%about | %d%e |
_MN_downloadDoc | !!Dokumentation etc. | !get !Documentation etc. | !!Documenta, etc. |
_MN_example_[X] | !!%d lade Beispiel "%s" | !!%d load example "%s" | !!%d exemplum %s |
_MN_quit | $Be$enden | $$quit | $$Exi |
_MN_single_example | !lade Beis!piel | !load e!xample | !e!xemplum |
_TITLE_window_about | Über das Werkzeug %s | About %s Tool | De %s instrumento |
_TITLE_window_download | %s -- DEnS installieren | %s -- download DEnS | %s -- prendere documenta |
_TITLE_window_main | %s -- Hauptfenster | %s -- main window | %s -- Fenestra prima |
_TITLE_window_message | Meldung von %s | message from %s | Nuntium de %s |
_TITLE_window_welcome | Willkommen zu %s | Welcome to the %s Tool | Salve ad %s instrumentum |
_about_text | Dies ist das Programm <b>%s</b>, geschrieben in Java.<br/> (= %s.)<br/> Es läuft hier gerade die <b>Version %s</b>.<br/> | This is <b>the %s application</b>, which is a Java program.<br/> (= %s)<br/> You are currently running <b>version %s</b>.<br/> | |
_browserManually | Bitte die URL "%s" von Hand in das Adress-Feld eines Browsers kopieren. | Please copy the URL "%s" manually to the address field of your browser. | |
_browserRemoteFail | <b>Fehler</b> beim Versuch der Browser-Fernsteuerung. | <b>Error</b> when trying remote browser control. | |
_browserRemoteUnsupported | Browser-Fernsteuerung ist auf diesem System anscheinend <b>nicht</b> unterstützt oder erlaubt. | Browser remote control seems <b>not</b> supported or permitted on this system. | |
_button_execute | $$Ausführen! | $$Go! | $$Age! |
_clearPersistency | Alles persistent Gespeicherte der Anwendung %s löschen? | Clear persistent memory of application %s? | Damna memoriam in %s? |
_cmdLineExecuted | Die Kommandozeile spezifierte mit <tt>%s</tt> einen Auftrag, der ausgeführt wurde. | The starting command line specified the job <tt>%s</tt>, which was executed. | |
_cmdLineNErrors | Dabei traten %d Fehler auf. | %d errors occured. | |
_cmdLineNWarnings | Es traten %d Warnungen auf. | %d warnings occured. | |
_cmdLineNoError | Dabei trat kein Fehler auf. | No error occured. | |
_cmdLineOneError | Dabei trat ein(1) Fehler auf. | One(1) error occured. | |
_cmdLineOneWarning | Es trat eine(1) Warnung auf. | One(1) warning occured. | |
_codeIsNotSigned | Der Programmcode ist <b>nicht</b> signiert. | The code has <b>not</b> been signed. | |
_codeIsSigned | Der Programmcode ist <b>signiert</b> durch %s. | The code has been <b>signed</b> by %s. | |
_densDownloadPossible | Dokumentation, Beispiele und Quelltexte ("DEnS") können über das Menü "Hilfe" jederzeit (bei Netzzugang) heruntergeladen werden. | Documentation, Examples and Sources ("DEnS") can be downloaded (if online) via the "Help" menu. | |
_densIsLocal | Dokumentation, Beispiele und Quelltexte ("DEnS") sind in das lokale Dateisystem schon heruntergeladen an die Stelle %s. | Documentation, Examples and Sources ("DEnS") are already downloaded locally to %s. | |
_do_quit | Programmende durch Benutzer | Leaving program due to users menu action | Labora finita quia emptor exiit |
_do_quit_NAME | Ende des Programmes "%s" durch Benutzer | Leaving program "%s" due to users menu action | Labora "%s" finita quia emptor exiit |
_messageWindowReaction | <br/><br/><a href='ok'>Dieses Fenster schließen.</a>" <br/><a href='noMore'>Nachrichten dieser Art nicht mehr mit eigenem Pop-up-Fenster anzeigen.</a> <br/>(Sie erscheinen aber weiterhin in der Nachrichten-Liste.)<br/> | <br/><br/><a href='ok'>Close this window.</a>" <br/><a href='noMore'>Stop pop-up windows for this category of messages</a> <br/>(They still will be shown in the message list.)<br/> | |
_metatoolsAck_ | Diese Software basiert auf <a href="metatools">bandm metatools</a> | This software is based on <a href="metatools">bandm metatools</a> | |
_notset | nicht gesetzt | not set | non agens |
_report_bugs | Fehlermeldungen können per E-Mail an %s gesendet werden. | Send any bug report by e-mail to %s. | |
_runsFrom | Der Programmcode wurde geladen von der Dateiposition %s. | The code has been loaded from file position %s. | |
_runsNotOnInputFiles | Dieses Programm braucht keine Eingabe-Dateien. | This program does not operate on input files. | |
_runsOffline | Dieses Programm arbeitet auch offline, also ohne aktiven Internetzugang. | This program works also offline. | |
_runsOnInputFiles | Damit dieses Programm arbeiten kann, <b>müssen Eingabe-Dateien</b> vorhanden sein und angegeben werden, auf einem vom Programm erreichbaren Speichermedium (meist wohl eine lokale Speicherplatte). Ausgangspunkt für die Erstellung eigener Eingabedaten kann das mitgelieferte Beispiel sein. | This program operates on <b>input data files</b>, on some storage medium accessible by the program. Starting point to develop own input files can be an example provided by the distribution. | |
_runsOnlineOnly | Dieses Programm arbeitet nur so lange Internet-Zugagn vorhanden ist. | This program works with active internet access only. | |
_seeTabErrors | Fehler- und Warnungs-Texte sind unter dem Kartei-Reiter "Meldungen"! | For errors and warnings see the "Messages" tab! | |
_set | gesetzt | set | agens |
_startmode2 | Programmstart-Modus: "DEnS"-Verzeichnis (für Dokumentations-, Beispiel- und Quelltexte) ist %s, Kommandozeilenoptionen sind %s. | Current state of this application: "DEnS" directory (="Documentation/Examples/Sources") is %s, command line options are %s. | Modus initialiter: Locus "DEnS" (=Documentae/Exampla/Fontes) est %s, Opitiones lineae commandatae sunt %s. |
_storeThisPersistency | Optionen dieses Aufrufes werden gemerkt | Storing this run's options to persistency | Memoria servata |
_tab_Messages | $$Meldungen | $$Messages | $$Nuntia |
_tab_options | $$Optionen | $$Options | $$Optiones |
bool_off | aus | off | non agens |
bool_on | ein | on | agens |
cannotStorePath | Position kann nicht gemerkt werden, dafür muss mit Java Web Start gestartet werden. | New position cannot be memorized, since application has not been started by Java Web Start. | |
close this dialog | Dieses Fenster schließen | close this dialog | Claude Fenstram |
locallyAltered | Einige der Textdateien scheinen lokal verändert worden zu sein.. | Some of these texts seem to have been altered locally. | |
newPathStored | Neue Position abgespeichert. | New position stored. | |
restore last session's options setting | Optionseinstellungen der letzten Ausführung rekonstruiert | restore last session's options setting | |
terminating application successfully | Programm beendet nach erfolgreicher Ausführung | terminating application successfully |
Created on 2024-09-30_09h29m39
by program bandmMetaTools/muli/CatalogToJava
command line =
java bandmMetaTools/muli/CatalogToJava translations.muli Translations eu.bandm.tools.installer $(HOME)/metatools/src/ --nolf
by program bandmMetaTools/muli/CatalogToJava
command line =
java bandmMetaTools/muli/CatalogToJava translations.muli Translations eu.bandm.tools.installer $(HOME)/metatools/src/ --nolf
-
Nested Class Summary
Nested classes/interfaces inherited from class eu.bandm.tools.muli.CatalogByString
CatalogByString.TranslationCollector
Nested classes/interfaces inherited from class eu.bandm.tools.muli.Catalog
Catalog.Const
-
Field Summary
Fields inherited from class eu.bandm.tools.muli.CatalogByString
linefeedPattern, msg, sourceId
-
Constructor Summary
-
Method Summary
Methods inherited from class eu.bandm.tools.muli.CatalogByString
doload, getKeys, load, load, main, normalizeLinefeed, putAsKey
Methods inherited from class eu.bandm.tools.muli.Catalog
_format, _format, _translateArgs, containsKey, dump, get, get, get, get, getKey, getKeys, getKeys, insitu, insitu, insitu, insitu, INSITU, INSITU, makeMap, makeMuli, noTranslate, put, put, put, put, putAll, putAll, readLanguageMap, readLanguages, readLanguagesString, translateAllAndFormatRobust, translateAllAndFormatRobust, translateArgsAndFormatRobust, translateArgsAndFormatRobust, translateKeyAndFormatRobust, translateKeyAndFormatRobust, translateRobust, translateRobust
-
Constructor Details
-
Translations
public Translations()
-