Class Translations


public class Translations extends CatalogByString
Multi-lingual translations catalog, generated from XML source.

Usage: Invoke the only constructor. Then follow the documentation of the super class.

Initial contents:

deenla
For details see Messages TabFür Einzelheiten siehe die Karteikarte "Meldungen"For details see Messages TabExactiores in carta "Nuntia"
HTMLINIT_browse_net_docu Die online-Dokumentation befindet sich bei <a href='browseOnline'><tt>%s</a> The online documentation can be found at <a href='browseOnline'><tt>%s</a>
HTMLINIT_browse_net_startedIhr Browser sollte nun die Seite <tt>%s<tt> anzeigen.<br/> Manchmal funtioniert die Browser-Fernsteuerung nicht, dann bitte diese URL von Hand aufrufen !-)Your browser should now show the page %s.<br/> (Sometimes browser remote control does not work correctly. In this case please copy&paste this URL manually into your browser's address field !-)
The standard example has been loaded from your local system at %s.Das Standard-Beispiel wurde von der lokalen Kopie auf Ihrer Platte geladen, und zwar von der Stelle %s.The standard example has been loaded from your local system at %s.
_DIALOG_TITLE_messageFromNachricht von %sMessage from %s"
_MN_File$$Datei$$File$$Data
_MN_Help%%Hilfe%%Help%A%uxilium
_MN_about%ü%ber%%about%d%e
_MN_downloadDoc!!Dokumentation etc.!get !Documentation etc.!!Documenta, etc.
_MN_example_[X]!!%d lade Beispiel "%s"!!%d load example "%s"!!%d exemplum %s
_MN_quit$Be$enden$$quit$$Exi
_MN_single_example!lade Beis!piel!load e!xample!e!xemplum
_TITLE_window_aboutÜber das Werkzeug %sAbout %s ToolDe %s instrumento
_TITLE_window_download%s -- DEnS installieren%s -- download DEnS%s -- prendere documenta
_TITLE_window_main%s -- Hauptfenster%s -- main window%s -- Fenestra prima
_TITLE_window_messageMeldung von %smessage from %sNuntium de %s
_TITLE_window_welcomeWillkommen zu %sWelcome to the %s ToolSalve ad %s instrumentum
_about_text Dies ist das Programm <b>%s</b>, geschrieben in Java.<br/> (= %s.)<br/> Es läuft hier gerade die <b>Version %s</b>.<br/> This is <b>the %s application</b>, which is a Java program.<br/> (= %s)<br/> You are currently running <b>version %s</b>.<br/>
_browserManuallyBitte die URL "%s" von Hand in das Adress-Feld eines Browsers kopieren.Please copy the URL "%s" manually to the address field of your browser.
_browserRemoteFail <b>Fehler</b> beim Versuch der Browser-Fernsteuerung. <b>Error</b> when trying remote browser control.
_browserRemoteUnsupported Browser-Fernsteuerung ist auf diesem System anscheinend <b>nicht</b> unterstützt oder erlaubt. Browser remote control seems <b>not</b> supported or permitted on this system.
_button_execute$$Ausführen!$$Go!$$Age!
_clearPersistencyAlles persistent Gespeicherte der Anwendung %s löschen?Clear persistent memory of application %s? Damna memoriam in %s?
_cmdLineExecutedDie Kommandozeile spezifierte mit <tt>%s</tt> einen Auftrag, der ausgeführt wurde.The starting command line specified the job <tt>%s</tt>, which was executed.
_cmdLineNErrorsDabei traten %d Fehler auf.%d errors occured.
_cmdLineNWarningsEs traten %d Warnungen auf.%d warnings occured.
_cmdLineNoErrorDabei trat kein Fehler auf.No error occured.
_cmdLineOneErrorDabei trat ein(1) Fehler auf.One(1) error occured.
_cmdLineOneWarningEs trat eine(1) Warnung auf.One(1) warning occured.
_codeIsNotSignedDer Programmcode ist <b>nicht</b> signiert.The code has <b>not</b> been signed.
_codeIsSignedDer Programmcode ist <b>signiert</b> durch %s.The code has been <b>signed</b> by %s.
_densDownloadPossibleDokumentation, Beispiele und Quelltexte ("DEnS") können über das Menü "Hilfe" jederzeit (bei Netzzugang) heruntergeladen werden.Documentation, Examples and Sources ("DEnS") can be downloaded (if online) via the "Help" menu.
_densIsLocalDokumentation, Beispiele und Quelltexte ("DEnS") sind in das lokale Dateisystem schon heruntergeladen an die Stelle %s.Documentation, Examples and Sources ("DEnS") are already downloaded locally to %s.
_do_quitProgrammende durch BenutzerLeaving program due to users menu actionLabora finita quia emptor exiit
_do_quit_NAMEEnde des Programmes "%s" durch BenutzerLeaving program "%s" due to users menu actionLabora "%s" finita quia emptor exiit
_messageWindowReaction <br/><br/><a href='ok'>Dieses Fenster schließen.</a>" <br/><a href='noMore'>Nachrichten dieser Art nicht mehr mit eigenem Pop-up-Fenster anzeigen.</a> <br/>(Sie erscheinen aber weiterhin in der Nachrichten-Liste.)<br/> <br/><br/><a href='ok'>Close this window.</a>" <br/><a href='noMore'>Stop pop-up windows for this category of messages</a> <br/>(They still will be shown in the message list.)<br/>
_metatoolsAck_Diese Software basiert auf <a href="metatools">bandm metatools</a> This software is based on <a href="metatools">bandm metatools</a>
_notsetnicht gesetztnot setnon agens
_report_bugsFehlermeldungen können per E-Mail an %s gesendet werden.Send any bug report by e-mail to %s.
_runsFromDer Programmcode wurde geladen von der Dateiposition %s.The code has been loaded from file position %s.
_runsNotOnInputFilesDieses Programm braucht keine Eingabe-Dateien.This program does not operate on input files.
_runsOfflineDieses Programm arbeitet auch offline, also ohne aktiven Internetzugang.This program works also offline.
_runsOnInputFilesDamit dieses Programm arbeiten kann, <b>müssen Eingabe-Dateien</b> vorhanden sein und angegeben werden, auf einem vom Programm erreichbaren Speichermedium (meist wohl eine lokale Speicherplatte). Ausgangspunkt für die Erstellung eigener Eingabedaten kann das mitgelieferte Beispiel sein.This program operates on <b>input data files</b>, onq some storage medium accessible by the program. Starting point for own input files can be an example provided by the distribution.
_runsOnlineOnlyDieses Programm arbeitet nur so lange Internet-Zugagn vorhanden ist.This program works with active internet access only.
_seeTabErrorsFehler- und Warnungs-Texte sind unter dem Kartei-Reiter "Meldungen"!For errors and warnings see the "Messages" tab!
_setgesetztsetagens
_startmode2 Programmstart-Modus: "DEnS"-Verzeichnis (für Dokumentations-, Beispiel- und Quelltexte) ist %s, Kommandozeilenoptionen sind %s. Current state of this application: "DEnS" directory (="Documentation/Examples/Sources") is %s, command line options are %s. Modus initialiter: Locus "DEnS" (=Documentae/Exampla/Fontes) est %s, Opitiones lineae commandatae sunt %s.
_storeThisPersistencyOptionen dieses Aufrufes werden gemerktStoring this run's options to persistencyMemoria servata
_tab_Messages$$Meldungen$$Messages$$Nuntia
_tab_options$$Optionen$$Options$$Optiones
bool_offausoffnon agens
bool_oneinonagens
cannotStorePathPosition kann nicht gemerkt werden, dafür muss mit Java Web Start gestartet werden.New position cannot be memorized, since application has not been started by Java Web Start.
close this dialogDieses Fenster schließenclose this dialogClaude Fenstram
locallyAlteredEinige der Textdateien scheinen lokal verändert worden zu sein..Some of these texts seem to have been altered locally.
newPathStoredNeue Position abgespeichert.New position stored.
restore last session's options settingOptionseinstellungen der letzten Ausführung rekonstruiertrestore last session's options setting
terminating application successfullyProgramm beendet nach erfolgreicher Ausführungterminating application successfully
Created on 2024-03-03_16h28m00
by program bandmMetaTools/muli/CatalogToJava
command line =
bandmMetaTools/muli/CatalogToJava translations.muli Translations eu.bandm.tools.installer $(HOME)/metatools/src/ --nolf
  • Constructor Details

    • Translations

      public Translations()